Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

!Hi Pearl

بعض المتابعين العرب يظن أن (حصة) اسمٌ للمدونة، وأنه يعني (حصة مدرسية)، فأقول له: أنه اسمي، وأنه يعني نوعاً من اللؤلؤ في الخليج (هو دون الدانة: كبار اللؤلؤ، وفوق القماش: صغاره). وأن جدّي كان غواصاً، وأنه اسم جدتي. وأقول إن (السِّنان) هو سنّ الرمح، وليس الأسنان، أحوّل الموضوع إلى حصة مدرسية.

كثيرا ما تبرّمتُ لوالدي، سنوات ابتعاثي: “ليش ما سميتني دلال، أو نورة -اسم اختي- أو ساره؟”

ليس في لغة القوم صادٌ ولا حاء، وهذا يجعل اسمي مشوّها عند النطق به، أَشبَه -في المقطع الأول منه- بـ حسين، إذا أُبدلت حاؤه هاء..

واستباقاً لـ”ثِقَل” النطق بالاسم، وكثيراً ما يظنونه اسم عائلة،  أحكي لهم عن معناه  في الإنجليزبة، أحياناً:

“مرحبا، اسمي: حصة، وهو يعني Pearl. جدي كان غواص لؤلؤ: أنا من الكويت.

سجّلتُ مرة عشية دورة، فلم يتسنَّ لهم طباعة (باج) باسمي، وحضرتُ وإذا المُحاضِرة (وهي تعرفني) تكتبه بمعناه، إذ تعسّر عليها هجاؤه!

أضِف تعليقاً

اشترك في القائمة البريدية، تصلك آخر التدوينات.

Sign Up to Our Newsletter

Be the first to know the latest updates